首页 > 都市言情 > 从影评人到文娱大佬

第114章 折服众人(3/5)

目录

什么东西?”

“这是英语?英语也不是这个发音啊?”

“怎么嘀里嘟噜的?”

“我听到了什么,天啊!”

……

弹幕背后,正在看直播的外国语学院丁教授傻了,她碰了碰李妈“你儿子……你儿子……你儿子!”

李妈“我儿子怎么啦?”

“我就是正常给他翻译了一遍字幕,他啥时候就学会了?你儿子鹦鹉?”

“我儿子英俊!”

……

李礼“这句挪威语的字幕,翻译过来是一个和尚!哦!我几个月前吃过一个和尚!

大家注意到问题了么?

对,双字幕中,虽然汉语字幕不匹配,但挪威语字幕是和画面完全匹配的!

这种情况很古怪,要么中、挪字幕出同样问题,要么全都正常,怎么会出现同时段中文字幕有问题,但挪威字幕正常呢?

这是什么情况?大家考虑过么?”

弹幕狂喷

“大哥,我们又不懂挪威语言!”

“挪威语对于我们就是天书啊,我们哪能注意到这个问题!”

“你以为我们都是你啊,大哥?人和人之间的差距,真的是挺大的!”

……

李礼“还有0300——0319,剧情是火奴以为要马上吃和尚,蜘蛛精对他进行解释。

中文字幕是禅心圣定,她们虽然废了许多唇舌,还是枉费心机!

挪威语字幕是……”

李礼心中默念了一遍,原话拷贝“duisforstarviharrhasenere,skaffossennktigdv

翻译过来是你误会了,我们还需要他,给我们准备点儿好酒!

此处,同样是挪威字幕和画面匹配,而中文字幕不对。

这是为什么呢?

咱们的拷贝,怎么到了挪威,反而中文字幕出了问题,而挪威字幕准确无误呢?”

弹幕的兴趣点跑偏了

“李老师,我们现在不关心字幕的问题,我们只想知道,您还学过挪威语?”

“挪威语你都会?还有什么你不会的啊?”

“李老师,你的资料我可都查过,你究竟是学土木工程的,还是影视方面的?还是学小语种的?啊?”

n大的朋友么,李老师刚刚说的鸟语,究竟是胡编乱造忽悠我们的,还是真是挪威语?”

n大!李老师说的对!”

“还是有明白人的!”

“评论区高人层出不穷啊!”

中原一点红“李老师永远是对的,说的什么都对!”

“呃,原来是脑残粉!”

……

外国语学院办公室里。

李妈好奇地问“我儿子挪威语说得什么水平?”

“虽然有些别扭,但挪威人能听懂!”

能不别扭么?李礼思维指挥行动,但思维知道怎么说,嘴巴跟不上思维啊。

李礼继续解释字幕出现的问题

“我们刚刚说到的,只是小部分出现了问题,影片整体上,中文、挪威文字幕和画面是能完美匹配的。

而且,整部影片,所有的挪威文字幕是和画面完美匹配,出问题的只是中文字幕,这是为什么呢?

这个问题先搁置,我们具体分析每一处字幕出现的问题!

……”

李礼的一通分析下来,所有观看直播的网友被震得七荤八素!

字幕细节如数家珍,在没有任何资料的辅助下,逐条逐条地给网友们详细分析。

时间节点、对应画面脱口而出,这在之前网上流传的那个李礼工作视频里,大家就已经领略了。

但今天,没想到李礼还能说挪

本章未完,下一页继续

书页 目录
好书推荐: 从大海贼开始的无限之旅 龙战垣野 超神造化系统 厨女当家:山里汉子,宠不休 初唐奋斗史 超时空旅站 吃货召唤师 超能游戏之天选之子 操作太骚会闪腰 超级神血脉